「確率的な」「確率論の」って英語で何て言うの?使い方も分かりやすく解説!リアル英語

英語で何て言うの?シリーズ

「確率的な」「確率論の」って英語で?

日本語でも、「確率的に言って」とか「確率論で言えば」と言うことがあると思うのですが(ちなみに私の知人はこのフレーズを多用してきますww)、英語では何と表現できるでしょうか。

さて、まずは、「確率的な」「確率論の」という形容詞ですが、英語ではこちら。

probabilistic

そして、これの副詞はと言うと、もう想像が付くと思いますが、「probabilistically」(確率的に/確率論で)と言います。

この「probabilistically」を用いて、「probabilistically speaking」(確率論的に言って)のように使われるのをよく耳にします。

ちなみに、名詞としては、聞いたことがある方も多いと思いますが、「probability」(確率/可能性)ですね。

早速例文を見ていきましょう。形容詞、副詞それぞれの例文を挙げておきます。

「probabilistic」「probabilistically」の使い方は?

【例1】

Nobody can predict what’s going to happen to the financial markets. All we can do is to look at the current facts around the world and make probabilistic guesses.
(金融市場に何が起こるかなんて誰も予測できない。私たちが出来る全てのことは、最新事実を見て、確率的推測をすることである。)

【例2】

Probabilistically speaking, what you need to do first to increase your winning percentage is to find the common patterns.
(確率論的に言って、君が勝率を上げるために最初にすべきことは、よくあるパターンを見つけることだよ。)

まとめ

いかがでしたでしょうか?
今回の「probabilistic」ですが、「probable」(ありがちな/起こりそうな)とは意味が全く違うので気をつけたいですね。

身の回りには至る所に ”確率” が隠れていますので、ぜひ今回の「probabilistic」を上手に使ってみてください!

それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました