「断食」って英語で何て言うの?使い方も分かりやすく解説!リアル英語

英語で何て言うの?シリーズ

「断食」って英語で?

今回は、「断食」の英語表現を紹介していきます。
先日、この「断食」について、誤解を招く表現を使っている方がいらっしゃいました。

その方は自己紹介で「私は最近断食をしていて、ハマっています」と言うつもりで、「I haven’t eaten anything at all lately, and.. I’m into it」(最近全然食べていなくて、で..それにハマっているんです)と表現されていました。

日本人の私としては、華奢ではあるが肌通ツヤが良く、’health-conscious‘な感じの方でしたので、最近流行りの断食をされているのだなぁと理解出来ましたが、ネイティブスピーカーからすると意識して食事制限する「断食」と言う風には捉えていなかったようで、食べることが出来ず食べていない、つまり拒食症(anorexia)の文字が頭をよぎったようですね。

最終的には、ネイティブの方は「Oh, fasting! You are practicing fasting. I thought you’re anorexic.」ときちんと理解されておりましたが。

そうです、「断食」のことを英語では「fasting」と言います。これでしたら相手に誤解を与えることなく「断食」を表現できます。

「fasting」の使い方は?

例1
Fasting is said to be very good for health and more and more health-conscious people are incorporating fasting into their lives.
(断食は健康に良いと言われており、ますます多くの健康志向の人々が断食を生活に取り入れている。)

例2
Many studies show that fasting actually has lots of benefits to promote better health.
(多くの研究は、断食には健康を推進するメリットがたくさんあると示している。)

まとめ

ちなみに、fastingの原形動詞のfastということも頭の片隅に入れておくと良いでしょう。
「I’m going to fast today and tomorrow.」(今日と明日は断食するつもり。)のように使うことができますね。

いかがでしたでしょうか?
私も、定期的に断食を生活に取り入れています。現代人は食べるのが当たり前になってしまい、内臓に大きな負担を与えてしまっています。
消化にはものすごいエネルギーを消費するため、お腹に常に消化しなくてはならないものが入っていると、体のリペアやメンテにエネルギーを使うことができません。
私の経験上メリットしかないように個人的には感じていますが、もし断食を始められる方は、きちんとご自身で調べた上、挑戦してみるのも良いかもしれませんね。

GOOD LUCK!

コメント

タイトルとURLをコピーしました