「断食」って英語で?
今回は、「断食」の英語表現を紹介していきます。
先日、この「断食」について、誤解を招く表現を使っている方がいらっしゃいました。
その方は自己紹介で「私は最近断食をしていて、ハマっています」と言うつもりで、「I haven’t eaten anything at all lately, and.. I’m into it」(最近全然食べていなくて、で..それにハマっているんです)と表現されていました。
日本人の私としては、華奢ではあるが肌通ツヤが良く、’health-conscious‘な感じの方でしたので、最近流行りの断食をされているのだなぁと理解出来ましたが、ネイティブスピーカーからすると意識して食事制限する「断食」と言う風には捉えていなかったようで、食べることが出来ず食べていない、つまり拒食症(anorexia)の文字が頭をよぎったようですね。
最終的には、ネイティブの方は「Oh, fasting! You are practicing fasting. I thought you’re anorexic.」ときちんと理解されておりましたが。
そうです、「断食」のことを英語では「fasting」と言います。これでしたら相手に誤解を与えることなく「断食」を表現できます。
「fasting」の使い方は?
例1
Fasting is said to be very good for health and more and more health-conscious people are incorporating fasting into their lives.
(断食は健康に良いと言われており、ますます多くの健康志向の人々が断食を生活に取り入れている。)
例2
Many studies show that fasting actually has lots of benefits to promote better health.
(多くの研究は、断食には健康を推進するメリットがたくさんあると示している。)
まとめ
ちなみに、「fasting」の原形は動詞の「fast」ということも頭の片隅に入れておくと良いでしょう。
「I’m going to fast today and tomorrow.」(今日と明日は断食するつもり。)のように使うことができますね。
いかがでしたでしょうか?
私も、定期的に断食を生活に取り入れています。現代人は食べるのが当たり前になってしまい、内臓に大きな負担を与えてしまっています。
消化にはものすごいエネルギーを消費するため、お腹に常に消化しなくてはならないものが入っていると、体のリペアやメンテにエネルギーを使うことができません。
私の経験上メリットしかないように個人的には感じていますが、もし断食を始められる方は、きちんとご自身で調べた上、挑戦してみるのも良いかもしれませんね。
GOOD LUCK!
コメント