「(the) name of the game」の意味は?
今回は、「(the) name of the game」という表現について説明させていただきます。
単語自体は非常に簡単で、直訳すると「そのゲームの名前」となるのですが、実際には「最も重要な点(事)」のような意味で使われます。
なぜこのような意味が生じるのかと言うと、これはゲームでなくても良いと思いますが、本や映画の名前は、それの重要なキーワードや大切なポイントになっていますよね?
だから「(the) name of the game」がこのような意味合いを持つようになったのですね。
実際の使い方を見ていきましょう!
「(the) name of the game」の使い方は?
例1
Wars are business opportunities for us arms dealer. Name of the game, selling more weapons to enable them to keep fighting.
(戦争は我々武器商人にとってはビジネスチャンスである。最も大切なこと、それは彼らに戦い続けてもらえるようもっと武器を売る事だ。)
例2
A : How long have you been around?
(どれくらい営業しているんですか?)
B : More than 50 years
(50年以上ですね。)
A : 50 years!? What’s the name of the game when it comes to business?
(ビジネスに関して言えば、最も大切なことは何ですか?)
まとめ
いかがでしたでしょうか?学校教育からは絶対に学べない表現だと思います。
もちろん、非ネイティブスピーカーがこの表現を使っているのは聞いたことはありませんが、ネイティブスピーカーは当たり前のように使っています。
これをサラッと使えると、こなれている感じがしてネイティブからも一目置かれるでしょう。
背伸びして使ってみたいフレーズですね。
GOOD LUCK!
コメント