「on a personal note」の意味は?
今回は、「on a personal note」という表現を紹介していきます。
ネイティブとの会話でも時々耳にすることがありますので、是非覚えてしまいましょう。
さて、単語を見てみると、「personal」は「個人的な」「個人の」、「note」は「メモ」やその「内容」を意味します。
全体として、「個人的なメモの内容で」となり、イマイチ意味が分かりづらいと思います。
細かいことはさておき、実はこれ、日本語では下記のような意味で使われます。
「個人的な話ですが」「個人的なことを言えば」
早速、使い方を見ていきましょう!
「on a personal note」の使い方は?
【例1】
A : What car do you drive?
(何の車乗ってるの?)
B : Toyota Prius.
(トヨタのプリウスだよ。)
A : How do you like it?
(どうだい、気に入ってる?)
B : I love it. Very easy to drive and has good gas mileage. On a personal note, once you go with Prius, you can’t go back.
(すごくいいね。運転しやすいし、燃費もいいよ。個人的なことを言えば、一度プリウスに乗ったらもう戻れないね。)
*「good gas mileage」の詳細は下記リンクから確認できます!
参考 「燃費」「燃費が良い」って英語で何て言うの?使い方も分かりやすく解説!リアル英語
【例2】
A : What made you decide to quit your job? It was your dream job, wasn’t it?
(何で仕事を辞める決心をしたの?やりたかった仕事でしょう?)
B : Yes, it was. On a personal note, I didn’t like the feeling that I was always stuck in a never-ending pursuit for money.
(うん、そうだね。個人的な話をすると、終わりなくお金を追求し続けていく感覚が好きじゃなかったんだよね。)
まとめ
いかがでしたでしょうか?
今回の表現は、知っていないと少し意味が分かりづらいと思うので、このまま覚えてしまうのが良いでしょう。
ちなみにこの表現を使わない場合には、「I personally think」(私は個人的に思います)や、カジュアルなシーンでは「Me personally」(私個人的には)などで代用できます。
それではまた!
コメント