「ahead of the game」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

日常英語関連

「ahead of the game」の意味は?

今回は日常会話表現から「ahead of the game」を紹介していきます。
単語を見てみると「ahead of」は「~の先に」「~に勝って」、「game」は「ゲーム(試合)」ですので、直訳すれば「ゲーム(試合)で先行して」となります。自然な日本語で言い換えると、

(他者よりも)優勢で

有利な立場で

という意味で使われます。イメージはしやすいイディオムではないでしょうか。

そしてこのイディオムが便利なのは、特にスポーツ等のゲームに限って使われる表現ではなく、ビジネスでも学校の成績でも、順位や優劣が存在する物であれば幅広く使うことが出来るのが特徴です。

「ahead of the game」の反対に、「(他者よりも)劣勢で」「不利な立場で」を何て言うのでしょうか?

(     )the game

答えはこのページの一番下の ’まとめ’ をご覧ください👇👇👇

それでは早速使い方を見ていきましょう!

「ahead of the game」の使い方は?

【例1】

China is seemingly ahead of the game in terms of electric vehicles.
(中国は電気輸送機に関しては、一見他国よりも優勢である。)

*「in terms of」の詳細は下記リンクから確認できます!
参考 「in terms of」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

【例2】

To get ahead of the game is already hard, but to stay ahead of the game is much harder.
(周りに秀でることはすでに難しいが、周りに秀で続けることはもっと難しい。)

まとめ

いかがでしたでしょうか、「ahead of the game」覚えられましたか?

さて、これの反対の表現はと言うと、

behind the game」が正解でした!簡単でしたね。

併せて押さえておくと良いでしょう。

それではこの辺で失礼します!

コメント

タイトルとURLをコピーしました