「to some extent」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

日常英語関連

「to some extent」の意味は?

今回は、イディオムと言うほどではありませんが、一塊の表現として覚えておきたい表現「to some extent」を紹介していきます。私自身、会話中で結構な頻度で使っており、間違いなくみなさんの役に立ってくれることは間違いありません。それでは見ていきましょう!

単語を確認してみると、「to」は「~まで」、「some」は「いくらかの」「多少の」、「extent」は「範囲」を表し、「to some extent」全体の直訳は「いくらかの程度まで」、つまり分かりやすい日本語にすると、

ある程度

が一番しっくりくる表現です。

「ある程度理解が出来ます」「ある程度対応可能です」のように、完全ではないが ’一定のレベルまでであれば’ ということを表現したい時にはピッタリの表現です。

それでは早速使い方を見ていきましょう!

「to some extent」の使い方は?

【例1】

You can fix your stretched-out T-shirts to some extent by putting them in the dryer.
(伸び伸びのTシャツは乾燥機に入れることである程度直すことが出来るよ。)

*「stretched out」:「伸びきった」「伸び伸びの」の意。ハイフンで繋ぐことで限定用法の形容詞になっている。

【例2】

I’m not that good at English, but I can understand what people are saying to some extent as long as they speak slowly.
(私はそんなに英語が得意ではないが、ゆっくり話してもらえればある程度言っていることが理解できます。)

まとめ

いかがでしたでしょうか。使い方は至って簡単でしたね。

ちなみに、同等の表現として「to some degree」があります。「to some extent」と比べると使用頻度は落ちますが、参考までに覚えておくと良いでしょう。

それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました