「make sure to」の意味は?
今回は、日常会話やビジネスシーンでも頻出表現「make sure to」を紹介していきます。前回紹介した「make sure (+that節)」と似ていますが、こちらの使い方が使い方は簡単なので安心してください。
「make sure (+that節)」をまだチェックしていない方は、まずはこちらをクリック!
参考 「make sure (that)」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語
さて、「make sure to+動詞」を直訳すると、「~することを確実なものにする」となりますが、自然な日本語にするとこんな感じです。
「確実に~する」
「必ず~する」
例えば、「don’t forget to+動詞」(~するのを忘れないように/間違いなく~するように)とほぼ同義と捉えて大丈夫です。
ちなみに、「make sure to+動詞」を否定文で使うことも可能で、その場合には「to」の前に「not」を置き、「make sure not to+動詞」(絶対~しないようにする)となりますのでご注意ください。
習うより慣れろということで、さっそく下の例文を見てみましょう。
「make sure to」の使い方は?
【例1】
Make sure to lock the safe before we leave!
(出かける前に、確実に金庫をロックしておいて!)
*「safe」:名詞用法では「金庫」の意。
【例2】
Please make sure to send us the billing invoice by the end of the week.
(今週末までには必ず請求書をお送りください。)
【例3】
A : Hey, Josh! We’re flying to New York tomorrow morning. Make sure to get to LAX in plenty of time, okay?
(おい、ジョッシュ!明日の朝、ニューヨークに飛ぶぞ。ロサンゼルス空港に時間に余裕を持って到着するようにな?)
B : Yeah, yeah, I know. I’ll set a million alarms. No more last-minute dashes this time.
(ああ、分かってるって。たくさん覚ましセットするから。今回はギリギリでのダッシュはもう無しだ。)
A : Remember, if you are not there by 6:30, I’ve got to go without you.
(いいか、もし6:30までにそこにいなかったら、お前のことおいていくからな。)
*「in plenty of time」:「十分な時間を見て」「時間に余裕をもって」の意。
*「last-minute」:「土壇場での」「間際の」「ギリギリでの」の意。
まとめ
いかがでしたでしょうか?前に紹介した「make sure (that)」と合わせて、ビジネスでも日常会話でも、超が付くほど頻出表現です。もう一度繰り返しますが、超頻出です!
使い方は非常にシンプルなので、日々積極的に使って自分のものにしてしまいましょう!
それではまた!
コメント