「Thank you for checking in」の意味は?
今回は、誰かが自分のことを心配して連絡をしてくれた時、その電話やテキストメッセージの締めにピッタリな「Thank you for checking in」という言い回しを紹介します。
この表現、意味はと言うと、
「気に掛けてくれてありがとう」
「気にしてくれてありがとう」
を表します。
「check in」には、ホテルなどに「チェックインする」という意味の他に、「様子を伺う」「様子を見る」という意味もあり、ここでは後者の意味で使われています。「check in on」と「on」を伴うことで「~の様子を伺う」というように目的語を追加することも可能です。
早速使い方を見ていきましょう!
「Thank you for checking in」の使い方は?
【例1】
A : It’s getting late. I really enjoyed talking with you today.
(遅くなってきたね。君とのお話楽しかったよ。)
B : Thanks for checking in! Good talk!
(気にしてくれてありがとね!おしゃべりできてよかった!)
*「Good talk」の詳細はこちらをクリック
参考 「Good talk」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語
【例2】
A : I think I have to let you go. Good to know you’re doing well.
(そろそろ時間だね。上手くやってるようで良かったよ。)
B : Thank you for checking in! Enjoy the rest of your day.
(気に掛けてくれてありがとう!引き続き良い一日を。)
*「I have to let you go」の詳細は → →こちらをチェック!
まとめ
いかがでしたでしょうか?「Thanks for checking in」は会話の最後に使うフレーズでしたが、会話の初めに「様子見るために/様子が知りたくて電話してみたよ」と言いたい場合は、「I’m calling to check in (on you)」と言います。こちらも併せて覚えておきましょう!
それではまた!
コメント