「put one’s mind to」の意味は?
今回は、「put one’s mind to」というイディオムを紹介していきます。
単語を見てみると、「put」は「置く」、「mind」はここでは「気持ち」や「精神」を意味し、全体の直訳としては「気持ち(精神)を~に置く」となります。この段階では何を言わんとしているのかピンと来ないと思いますが、分かりやすい日本語にすると、
「~に全力を向ける」
「~に専心する」
「~に気持ちを入れる」
のようなニュアンスになります。
意味が分かったところで、使い方を見ていきましょう!
「put one’s mind to」の使い方は?
【例1】
You can accomplish anything if you really put your mind to it.
(その気になればどんなことでも達成できるよ。)
【例2】<なかなか行動に移さない友人に>
A : What’s stopping you?
(何が君を妨げているの?/なんでやろうとしないの?)
B : Nothing’s stopping me. I know I can do this if I put my mind to it.
(何でもないよ。僕が本気になれば、これはできるのは分かってる。)
A : Then, just do it right now!
(それじゃ、今すぐやれって!)
まとめ
いかがでしたでしょうか?何か本気で取り掛からなくてはならない時に使えそうな表現でしたね。
ちなみに、「put」の代わりに「set」を用いて「set one’s mind to」の形で登場することがありますので、こちらも頭の片隅に入れておきましょう!
それではまた!
コメント