「creature comforts」の意味は?
今回のリアル英語は「creature comforts」です。
学校英語や試験英語ではお目に掛かることは無いと思いますが、私の周りでは意外と使われることが多いので紹介させていただきます。
単語それぞれの意味を見ていくと、「creature」は「生き物」を、「comforts」は可算名詞の複数形で用いられると「生活を快適にするもの」を表します。しかし、この辺りはネイティブでさえ使い方はあいまいで、「creature comfort」と不可算名詞で表現する方も多くいらっしゃるのが事実です。
つまり、ニュアンス的には「(衣食住など)生活を快適にするもの」「快適さを与えるもの」「(肉体的)安らぎとなるもの」を意味します。温かいお風呂、おいしいごはん、ふかふかの布団に真夏の冷房等々の事です。
下記の使い方を見ながら、理解を深めていきましょう。
「creature comforts」の使い方は?
例1
Too much creature comfort will spoil us human beings.
(過度の快適さを与えるものは我々人間をダメにするだろう。)
例2
I love camping as a prepper. Because it gives me an opportunity to field-test my gear and equipment and to challenge myself by giving up a lot of my creature comforts.
(私はプレッパーとしてキャンプが大好きだ。なぜなら、キャンプは道具や装備を実際に使用したり、多くの生活を快適にしてくれるものを手放すことで、挑戦する機会を与えてくれるからだ。)
*prepper:自然災害などの危機に備え、常に準備を怠らない人
*field-test:~を実地試験する、~をフィールドテストする
まとめ
いかがでしたでしょうか?
一見すると、使い方が難しいように感じる表現なのですが、意外とそうでもないと感じませんか?知っていれば、いざという時に役に立つ表現だと思いますので、ぜひ覚えてしまいましょう!
最後まで読んで頂きありがとうございました。
コメント