「in the dark」の意味は?
原義としては文字通り「暗闇で」を表すこの表現、実はこれよりも頻繁に(個人的見解ですが)使われる意味をご存じでしょうか?
日常会話でもビジネスシーンでも幅広く使用できるので、ぜひ覚えていってくださいね。
上で言及した原義の他に、「in the dark」には「全く分からない」「皆目見当がつかない」「情報を持っていない」という意味があります。
若干カジュアルな表現ではありますが、ビジネスシーンでもちょっとした会話や打ち合わせレベルであれば全く問題なく使用できるレベルのものです。
早速使い方を見ていきましょう!
「in the dark」の使い方は?
例1
I was completely in the dark about her promotion till yesterday.
(私は昨日まで、彼女の昇進について全く知らされていなかった。)
例2
I’ve been kept in the dark about the most sensitive part of the issue.
(私はその問題の最もデリケートな部分に関しては情報を与えられていない。)
まとめ
いかがでしたでしょうか?
真っ暗で何も見えない、だから、「分からない」「知らない」という意味に派生したのですね。
「~について」と付け加える時は、通常例文にあるように「about」が続きますので、併せて覚えておきましょう!
それではまた!
コメント