「boundaries」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

日常英語関連

「boundaries」の意味は?

今回は、ぜひ知っておきたい便利な言葉「boundaries」を紹介します。日常会話でもよく使いますし、バラエティー番組などでも時々耳にする表現です。

「boundaries」は、「boundary」(境界線/境界を示すもの)という単語の複数形なのですが、特に複数形で使われると別のニュアンスを持ちだします。それがこちら。

(プライバシーで)超えてはいけない一線

(人が)不快に感じ始めるライン

使い方としては、「have one’s boundaries」(超えられたくない一線を持っている⇒それ以上踏み込まないでほしいです/節度を保ってほしい)や、「respect one’s boundaries」(超えてはいけない一線を尊重する⇒それ以上踏み込まないようにする/節度を守る)など、動詞の目的語として使用できます。

さらには、誰かが馴れ馴れしく際どい質問をしてきたり、不快なまでにパーソナルスペース(他人に近づかれると不快に感じる空間の意。)に侵入してきたりという時は、相手に軽く忠告する意味で「Boundaries!」(一線を越えてますよ!/馴れ馴れしいなぁ!/近いよ!)のように単発で使用することも可能です。
*使う際には言い方や表情に注意しましょう。

早速使い方を見ていきましょう!

「boundaries」の使い方は?

【例1】

A : Nice to meet you, I’m Hiro.
(初めまして、僕はヒロ。)

B : Lauren, very nice to meet you.
(ローレンです、初めまして。)

A : Where are you from?
(出身はどこなの?)

B : I’m from Seattle.
(シアトルです。)

A : How old are you? You look young.
(歳はいくつなの?若く見えるね。)

B : (looking uncomfortable) Umm.., 32.
((不快な感じで)えーと…, 32歳ですけど。)

A : Are you married? If not, do you have a boyfriend?
(結婚してるの?そうでなきゃ彼氏はいるの?)

B : Excuse me? I have my boundaries!
(なんですって?それは一線超えてますよ!)

【例2】

A : (Getting too close to Nancy) Hey, Nancy! Look at my new watch! Super cool, isn’t it?
((ナンシーにとても近づいて)ナンシー!俺の新しい時計見てよ!超カッコいいでしょ?)

B : Boundaries! Can you not invade my personal space!?
(近いから!私のパーソナルスペースに入んないでもらえる!?)

*「Can you not …?」:「~しないでもらえますか?」「~しないでちょうだい?」の意。

まとめ

いかがでしたでしょうか?みなさんの周りには、聞かれたくないことを聞いてくる人や、やたらとパーソナルスペースに入って来る人はいますか?そういう人を上手くかわす時は是非、今回の表現を使ってみてください!

それではこの辺で失礼します!

コメント

タイトルとURLをコピーしました