「Tomato, tomato」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

日常英語関連

「Tomato, tomato」の意味は?

今回は「Tomato, tomato」という表現を紹介していきます。アメリカのドラマなどを見ているとよく耳にしますが、初見では全く意味が取りづらい表現です。それでは早速見ていきましょう!

今回は「tomato」(トマト)という単語しか登場しませんが、ポイントは発音の仕方です。最初の「Tomato」はアメリカ発音で「təméɪṭoʊメィトゥ」。次の「tomato」は「təmάːtəʊマァートゥ」と発音されます。続けて発音すると「トメィトゥ、トマァートゥ」ですね。

早速ですが、会話中でこの表現が用いられる時、話者が伝えたいニュアンスはこちら。

どっちでも一緒でしょ

どちらも同じだ

大差はないよ

つまり、発音がちょっと違うだけで意味は同じでしょう?細かいこと言ってるんじゃないわよ的な感じですね。

特に難しいことはないので、使い方を見ていきましょう。

「Tomato, tomato」の使い方は?

【例1】

A : How about grabbing some lunch?
(ちょっとランチ食べないか?)

B : Good idea, I’m getting hungry. Why don’t we go to McDonald’s?
(いいね、腹減ってきてたんだ。マックに行かないかい?)

A : McDonald’s!? I’d rather go for In-N-out.
(マック!?インアンドアウトがいいな。)

B : Tomato, tomato! A burger is a burger! No big deal!
(どっちも一緒じゃん!バーガーはバーガーでしょ!どうでもいいわ!)

【例2】

A : What brand are those shoes you’re wearing?
(君が履いてる靴はどこのブランドだい?)

B : They are Vans.
(ヴァンズだよ。)

A : Oh, Buns! I love Buns!
(おー、バンズ!俺バンズ好きだよ!)

B : No no no, it’s Vans, not Buns. They’re not hamburger buns.
(いやいや、ヴァンズだって、バンズじゃないよ。バーガーバンズじゃないから。)

A : Tomato, tomato! In Japanese, there’s no difference between ‘Van’ and ‘Bun’!
(どっちでもいいよ!日本語じゃ ‘Van’ と ‘Bun’ には違いはないのよ!)

*「Vans」:「(商標)バンズ/ヴァンズ」。スケーターに人気の、世界的なアメリカのスニーカーブランド。

*「bun」:「(丸い)パン」「ロールパン」の意。

まとめ

いかがでしたでしょうか。トマトを使った面白い日常会話表現でしたね。

ちなみに、今回のように「どっちでも同じ」を表す表現を少し前に紹介していますので、気になる方は下記リンクをご参照ください!

参照「Same difference」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

本日も最後までご覧いただきありがとうございました!

コメント

タイトルとURLをコピーしました