「I would like to think」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

日常英語関連

「I would like to think」の意味は?

今回は、自分の考えを柔らかく相手に伝えたい時に役立つ表現「I would like to think」を紹介していきます。
自分としてはこのように思うけれども、完全に確信や自信がない時にとても重宝する表現です。

「I think~」(~だと考える/~だと思う)という直接的な言い方とは違い、「I would like to think~」は、

~であると考えたい

~と思いたい

というように、若干自分の希望や理想も含んだニュアンスを出すことができるため、結果、考えを柔らかく表現することが出来るんです。

例えば、”あなたのブログは英語学習者の役に立つと思いますか?” と質問されたとしましょう。

返答として「I think so.」(そう思います。)と言った場合、直接的な返答のため、
”(自信を持って)私のブログは英語学習者の役に立つと思います” のように聞こえます。

一方で、「I would like to think so.」(そう思いたいです。)と言うことで、
”(出来ることならば)私のブログは英語学習者の役に立つと思いたいですね” のように物腰柔らかい感じや、謙遜のニュアンスを出すことができるのです。

使い方としては、「I think」の使い方と同じですので「that節」や「so」を伴うことがほとんどということ、また「I would like to think」は会話中では、「I’d like to think」のように省略されることが多いということも押さえておきましょう。

それでは、早速例文を見ていきましょう!

「I would like to think」の使い方は?

【例1】

A : Do you think of yourself as a good husband?
(あなたは自分を良い夫だと考えますか?)

B : I’d like to think so.
(そうであると思いたいですね。)

【例2】

A : Keep your chin up! You will pass the exam next time.
(元気出して!次は試験受かるよ。)

B : I’d like to think my hard work will eventually pay off.
(私の頑張りがいつか報われると考えたいですね。)

まとめ

いかがでしたでしょうか?

英語は日本語と違い、’直接的に物事を伝える言語’ だと聞いたことがある人も多いのではないでしょうか。
しかし、実際はそうでなく、遠回しな表現や謙遜するような言い回しを使うことはとても多いと思います。

今回の表現を使えると、会話に深みや大人の感じが醸し出されます。一段上の英語を身に着けたい方にはマストの表現と言えるでしょう。

それでは、HOPE TO SEE YOU AGAIN!

コメント

タイトルとURLをコピーしました