「業界用語」って英語で?
今回は、「業界用語」を英語で何と表現するのかを紹介していきます。業界と言えば、自動車製造業界、テレビ業界、飲食業界、金融業界、土木業界等々、様々な業界がありますよね。
そして、その業界独自で使われる言葉のことを「業界用語」と言うわけですが、これを英語では、
「industry-specific terminology」
と言います。
単語を見てみると、まず「industry」は「産業」や「業界」、「-specific」は「-特有の」なので、「industry-specific」で「業界特有の」を表します。
「terminology」は不可算名詞で「(集合的な)用語」という意味なので、「industry-specific terminology」を直訳すれば「業界特有の用語」になります。
業界用語一つとして数える場合には「teminology」の代わりに可算名詞の「term(s)」を使うと良いでしょう。
ただし、具体的な産業名が頭に付いた場合、例えば「ホテル業界用語」「銀行業界用語」と言う場合には「-specific」が外され、「hotel industry terminology」や「banking industry terminology」と言われることがほとんどです。
それでは使い方を見ていきましょう!
「industry-specific terminology/term(s)」の使い方は?
【例1】
I just started working in the automobile manufacturing sector recently and found out that there’s a bunch of industry-specific terminology to learn.
(私は最近、自動車製造セクターで働き始めたのだが、学ばなくてはならない業界用語がたくさんあることが分かった。)
【例2】
A : What did you say!? Is that a financial industry term or something?
(何て言ったの?それ、金融業界用語か何か?)
B : Oh, I’m sorry. I’ll try not to use industry-specific terms here.
(あっ、すみません。業界用語は使わないようにしますね。)
まとめ
ちなみに、「- specific」は別の単語にも応用できます。例えば「company-specific」で「会社特有(固有)の」、「country-specific」で「国特有(固有)の」というように使うことができます。こちらも併せて押さえておきましょう。
それではまた!
コメント