「muddy the waters」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

日常英語関連

「muddy the waters」の意味は?

今回は、直訳からでは推測しにくいイディオムからの紹介です。
みなさんの周りには、いつも事態を複雑にしたり、厄介事を増やしたりするタイプの人はいますか?

まず、単語から見てみると、
muddy」は形容詞の「泥だらけの」「濁った」という意味の他に、他動詞で「~を泥で汚す」「~を濁らせる」という意味もあります。
waters」は複数形の用法だと、意味としては「鉱泉水」や「」「海域」「流水」などの意味があります。

つまりこのイディオムは、大きな意味で「水を濁らせる」という事から、「事態を混乱させる」「引っ搔き回す」のような意味になるのです。

「muddy the waters」の使い方は?

例1
I can’t understand what you’re saying whatsoever. Are you trying to muddy the waters?
(君が何を言っているのか全く理解できない。話をこじらせようとしてるのか?)

例2(ミーティング中に)
You’re just muddying the waters of this meeting! Get out of the room, please!
(君はただミーティングを混乱させているだけだ!部屋から出て行ってくれたまえ!)

まとめ

いかがでしたでしょうか?
日常会話でも、ビジネスシーンでも耳にする表現ですので、「水を濁らせる」をイメージしながら意味を覚えてしまいましょう!

Good luck!

コメント

タイトルとURLをコピーしました