「reinvent the wheel」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

ビジネス英語関連

「reinvent the wheel」の意味は?

今回は「reinvent the wheel」というイディオムを紹介していきます。初めてこの表現を見る人は、おそらく全く意味が想像できないのではないでしょうか。

単語を見ると「reinvent」は「再開発する」、「wheel」は「車輪」を意味するので、全体の直訳は「車輪を再開発する」ですが、これではさっぱり何のことか分かりませんよね。まずこれがどういう意味で使われるかと言うとこちら、

(すでに確立された方法を無視して)一からやり直す

わざわざ最初から作り直す

です。

なぜこのような意味になるのか。

ここで日本語に訳すのは無理があるので、大切なイメージをお伝えしたいと思います。
この「wheel」は車輪の意味なのですが、車輪と言えば数千年も昔から使われてきた物を運ぶための偉大な発明であり、それは現代でも変わらず活躍しています。

現代では主に車やバイクのタイヤ全体を指しますが、昔と仕組みは変わっておりません。重い物を車輪付きの台車に乗せて運ぶ、この原理はもはや改良の余地もないでしょう。これが、このイディオムの言わんとすることなのです。

昔の車輪
現代の車輪


意味が分かったところで、早速使い方を見ていきましょう!

「reinvent the wheel」の使い方は?

【例1】

Hey! Don’t even try to reinvent the wheel! Just do it as you’re told.
(おい!余計なことしなくていいから、言われた通りやってくれ!)
*たぶん、言われたことが効率悪いと考え、別の方法を取ろうとしたのでしょうね。

【例2】

A:How do you think I can make it more efficient?
(どうやったら、もっと効率化できると思いますか?)

B:You don’t have to. There’s no need to reinvent the wheel now.
(そんなことしなくていいですよ。今わざわざ新しい方法でやる必要はないです。)

まとめ

いかがでしたでしょうか?直訳にしても、一般的な日本語訳にしても理解に苦しむ表現でしたね。
一番大切なのはイディオムのイメージと、なぜこのような表現が生まれたのかということです。イメージができたら、あとは使って覚えていきましょう!

それではこの辺で失礼します!

コメント

タイトルとURLをコピーしました