「retail shrinkage」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

ビジネス英語関連

「retail shrinkage」の意味は?

今回は、「retail shrinkage」という言葉を紹介します。小売業で働く方にとっては絶対に知っておきたいビジネス用語です。それでは始めましょう!

単語を見ていきたいのですが、ここでの「retail」は「小売りの」という形容詞、「shrinkage」は「減少」「縮小」を意味しています。全体で「小売りの縮小」となりますが(意味が分からない…)、ピッタリくる日本語にするとこんな感じ。

商品ロス

つまり、店舗で販売するべき商品が、何らかの理由でなくなってしまうことです。

この商品ロスは、大きく分けて、伝票ミスや数え間違いなどの「管理上生じるロス」(losses from administrative errors)と、実際に物がなくなる 「物理的ロス」(physical losses)に分類されます。

さらに物理的ロスは、「内部不正(内引き)」(internal theft)と「万引き」(external theft)に分けることができます。

会計処理としては「棚卸減耗」(inventory shrinkage/shortage)とも言われます。

ここで、いくつか商品ロスの例を挙げると、

・軽量ミスや数え間違えによりお客様により多く商品を渡してしまった。
・あるべき価格よりも安い値札を付けてしまった。
・偽金を使って買い物をされた。
・万引き常習犯により日頃から商品が盗まれている。
・深夜シフトで店長がいない時に、従業員がバックヤードの商品を持って帰る。
・お腹が空いたレストランのアルバイトが、店長の目を盗んでつまみ食いを繰り返す。
・従業員が納入業者とグルになって検品作業をごまかし、余った商品を転売する。

などなど、数えればきりがありません。

これらは、確実に店舗の経営に悪影響を与えるため、店舗としては万引きしづらい環境作りと、何よりも従業員不正が出来ない仕組み作りがとても重要です。

意味が分かったところで、使い方を見ていきましょう!

「retail shrinkage」の使い方は?

【例1】

A : What do you think we can do to prevent retail shrinkage, preferably in the most economical way?
(商品ロスを防ぐために何が出来ると思いますか、できれば最も経済的な方法で?)

B : Stock-taking is definitely the way to go, hands down. Make a point of taking stock at least once every single day.
(棚卸しが間違いなく最善策です、断然。少なくとも一日一回は棚卸をするようにしてください。)

*「Stock-taking」:「棚卸し」の意。「take stock」は「棚卸をする」の意。

*「hands down」の詳細は下記リンクから確認できます!
参考 「hands down」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

【例2】

A : What kind of problems do you have as a restaurant owner?
(レストランのオーナーとしてどんな問題がありますか?)

B : I’m doing everything to control and stabilize the food cost, but I can’t for the life of me…
(フードコストをコントロールし安定させるために全てやっているんですが、どうしてもできないんです。)

A : If your chef really knows what he’s doing and the yield rate is being properly controlled, some kind of retail shrinkage could be happening, I’m afraid.
(もし、シェフが本当にやることを分かっていて歩留りがきちんとコントロールされているなら、何らかの商品ロスが起こってるかもしれませんね、残念ながら。)

B : I’d like to think that my restaurant is an exception.
(私のレストランは例外と考えたいものですね。)

A : Aren’t there any signs of someone snitching foods behind your back or stealing stuff from the pantry?
(誰かが隠れてつまみ食いしたり、パントリーからモノを盗んだりという兆候はありませんか?)

*「yield rate」の詳細は下記リンクから確認できます!
参考 「歩留まり」って英語で何て言うの?使い方も分かりやすく解説!リアル英語

*「I’d like to think」の詳細は下記リンクから確認できます!
参考 「I would like to think」の意味と使い方を分かりやすく解説!リアル英語

まとめ

いかがでしたでしょうか?今回はビジネス英語からの紹介でした。

米国小売業協会の調べによると、アメリカの「retail shrinkage」の内、64%が店舗従業員が関与する内引きであるというデータもあります。
売り上げを上げる努力はとても重要ですが、同時に「retail shrinkage」を下げる努力なくしては、その努力も水の泡となりかねませんよね。

店舗を経営されている方や運営を任されている方は、ぜひ「retail shrinkage」には注意していきましょう。

それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました